by Christopher Culver <crculver@[EMAIL PROTECTED]
>
Aug 6, 2006 at 06:01 PM
"Neeraj Mathur" <neeraj.k.mathur@[EMAIL PROTECTED]
> writes:
> I misquoted the title. Here's a few versions of it:
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Schleicher's_fable>
and here's a page
> with the last of the three, but with vowel lengths marked:
> <http://www.angelfire.com/tx/eclectorium/indoeuro.html#Schleicher>.
>
> It's often used to demonstrate the leaps and bounds made in IE
> phonology and morphology over the last century and a bit, but how our
> knowledge of syntax is still just about the same.
>
> The second and third versions differ mostly in choice of vocabulary.
The fourth version in the Encyclopedia of Indo-European Culture is
worth looking at, since it is one of the first transcriptions that
takes the bold step of signifying laryngeals based on their
reconstructed phonetic identity instead of just h with subscript.
--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com