Dear Latinists,
Easter is coming soon, and I found a bouncy Praetorius carol-like
piece for the feast. It has three verses, with my attempted
translation below. I'd be very grateful for your expert fine-tuning.
Thank you!
- ChoirMan
* * *
Surrexit Christus Dominus
Mundi redemptor unicus
Hoc scimus docti ab angelis
Qui nunciarunt foeminis. Alleluia!
Surrexit cum victoria,
Mortis fracta potentia;
Lustrate sepulcri specum,
Cernetis solum linteum. Alleluia!
Is nobis regnat jugiter
Vita perennis arbiter
Dat lucem et justitiam
Salutem et mundiciam. Alleluia!
Christ the Lord has risen,
The one redeemer of the world
We know this because the angels were there,
Who spoke to the women. Praise the Lord!
He has risen with victory,
Broken the power of death,
Brought light to the tomb,
? Praise the Lord!
He is our king [it really says "Is nobis" on the score - could that
be a copyist's typo?]
Through him comes eternal life
He gives light and justice,
Salvation and generosity. Praise the Lord!


|