Talk About Network

Google


Register and Login
Nick
Password
Register create new account Sign up is FREE and you can post replies, new topics, bookmark posts and more!
Recover lost password


Education > Language Latin > Re: Marian text...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 5 of 6 Topic 3385 of 3641
Post > Topic >>

Re: Marian texts

by "B. T. Raven" <nihil@[EMAIL PROTECTED] > May 4, 2008 at 06:11 PM

ChoirMan wrote:
> Dear Latinists,
> 
> I have programmed a selection of Marian motets for an upcoming
> concert, and I am in need of some translation assistance.  For most of
> the texts below, I have supplied text and imperfect translations, for
> which I ask your improvements.  The third text (Isaac's "O decus
> ecclesiae") seems to be in the late-15th-century overly-florid style
> of liturgical declamation, which makes it more challenging - for that
> one, rather than submit a mistake-ridden monstrosity, I simply submit
> the Latin, for your perusal and suggestions.
> 
> Thanks, once again, for your many kindnesses -
> 
> ChoirMan
> 
> * * *
> 
> 1a.  Ave Sanctissima Maria (Gombert)
> 
> Ave, Sanctissima Maria,
> mater Dei, Regina caeli,
> ****ta paradisi, Domina mundi,
> pura singularis:
> Tu es Virgo,
> tu concepisti Jesum sine peccato,
> tu peperisti creatorem et Salvatorem mundi
> in quo non dubito:
> libera me ab omnia malo,
> et ora pro peccatis meis.
> 
> Hail, Most Holy Mary,
> mother of God, Queen of Heaven,
> gate of paradise, Queen of the earth,
> uniquely pure:
> You are the Virgin;
> without sin you conceived Jesus;
> you carried the creator and Savior of the world;
> of this, there is no doubt.
> Free me from all evil,
> and pray for my sins.
> 
> 
> 1b.  Ave Sanctissima Maria, v.2 (La Rue)
> 
> Ave, Sanctissima Maria,
> mater Dei, Regina caeli,
> ****ta paradisi, Domina mundi.
> Tu es singularis Virgo pura.
> Tu concepisti Jesum de Spiritu Sancto.
> Creatorem mundi in quo ego non dubito.
> Ora pro me Jesum dilectum tuum,
> et libera me ab omnibus malis.
> 
> Hail, Most Holy Mary,
> mother of God, Queen of Heaven,
> gate of paradise, Queen of the earth.

I don't have a problem with "mistress of the world" but others might. 
You could use "ruler" or "empress" if you want something to distinguish 
between regina and domina.

> You are the singularly pure Virgin.
> You conceived Jesus by the Holy Spirit.
> The creator of the world, in whom I do not doubt.
> Pray for me, O Jesus—I desire you,

[Something's wrong here (above). Are you sure of the original?

> and free me from all evil.
> 
> 
> 2.  Ave Regina caelorum (Obrecht)
> 
> Ave Regina caelorum, Mater Regis angelorum:
> O Maria, flos virginum velut rosa velut lilium.
> Funde preces ad Filium pro salute fidelium.
> 
> Hail, Queen of heaven, Mother of the King of angels:
> O Mary, virgin and flower like the rose, like the lily.
> Pour out prayers to the Son for the salvation of the faithful.
> 
> 
> 3.  O decus ecclesiae Virgo (Isaac)
> 
> O decus ecclesiae Virgo
> O gloriosissima mundi salve et cardine gloria magna chori domus magni
> reverende et maxima preses summe pates grata innumeranter manu.
> Tu spes care venus
> tu marina, tu regula in te virgines que tu firma columna, Dei.
> Te laudant omnes
> et plaudant undique turbe,
> spargitur in lato nomen in urbe tuum sic habeas,
> que***que precatus pura voluntas.
> Sic vitae ditans det tibi ditans det tibi secla Deus ut pia purpurea
> tingit tua tem****a amictus,
> ambiat et sacrum sicut diadema caput: Amen.
> 
> [cantus firmus:]
> O decus virgo salve
> dive domus summe pates grata
> tu spes care venus
> Tu regula virgines columna.
> Te laudant omnes spargitur in tuum
> que***que precatus sic vitae ditans det secla Deus tingit tua amictus
> caput.

confer:
"
O decus ecclesiae virgo gloriosissima mundi salve et cardinalis gloria 
magna chori dive domus magni reverende et
maxima praeses summe pates grata innumeranter manu. Tu spes care venus 
tu marina tu regula in te naves que tu firma
columna Dei. Te laudant omnes et plaudant undique turbae spargitur in 
lata nomen in urbe tuum.
Sic habeas que***que precatum pura voluntate sic vitae ditans det tibi 
secla Deus ut pia purpurea tingit tua tem****a
amictus ambiat et sacrum sicut diadema caput. Amen.
"

from site cited by Ed, modified in places. Notice the heretical 
translation of "praeses" as goddess. And compared with venus (or beauty) 
but why care venus? Why tu regula....tu firma (imperatives?) Marina 
can't be a verb. Are the ****ps in Maria Marina? Navesque or naves quas?

It looks like both Latin texts are corrupt.

Eduardus
 




 6 Posts in Topic:
Marian texts
ChoirMan <jpiano12@[EM  2008-05-04 11:17:57 
Re: Marian texts
Johannes Patruus <inva  2008-05-04 20:09:03 
Re: Marian texts
"Ed Cryer" <  2008-05-04 20:40:53 
Re: Marian texts
Johannes Patruus <inva  2008-05-05 09:06:57 
Re: Marian texts
"B. T. Raven" &  2008-05-04 18:11:39 
Re: Marian texts
Johannes Patruus <inva  2008-05-05 14:12:43 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
tan12V112 Sat Oct 11 0:11:05 CDT 2008.