"James Ludwig" <jmsludwig@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:68b76b79-9f17-4204-acda-0d9572b42820@[EMAIL PROTECTED]
> Hi Everyone,
>
> I'm a choral singer and, as such, have sung for years in latin. I am
> contemplating a tattoo of an excerpt of the Graduale Romanum, just the
> word Exaudi.
>
> However, as it will be on my body forever, I just wanted to confirm
> that this is in fact a form of the word "listen, to listen, to hearken
> to, etc."
>
> I am a professional musician and this would mean quite a lot to me,
> but I want to just make sure I'm not putting an odd conjugation on my
> body for life.
>
> Thanks,
> James
Brilliant! That has excellent Latin credentials; both classical and
Biblical. If you don't have it tattooed, I'll use it myself.
Hear me, O lord; the voice of one crying in the wilderness.
Exaudi me, Domine.
All the prophets of Israel. I've been amongst them, Lord; and tried to
love them. But they are ****fty devils. They do everything underhand; shy
and sly ways. And I like it all up front; in the open air of Thy world.
I wear my heart on my sleeve, and they kick it.
I call the righteous to witness my faith, and the low-life laugh at me.
Lord, you see every nook and cranny of my soul; you know my yearning for
a world where good triumphs over evil.
Exaudi me, Domine. Bring me into the light.
Ed


|