Yo creo que a quien odiaba era a Góngora... Me haces dudar!
Ah! El decir, en aquellos tiempos que una casa olía a tocino era como
decir
que no era "cristiano viejo" el habitante.
"El Robber" <robber@[EMAIL PROTECTED]
> escribió en el mensaje
news:fimiom$95l$1@[EMAIL PROTECTED]
>A> Maryna wrote:
>
>>> On 25 nov, 16:41, Alboroto <lwmin...@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>
>>>>El Robber wrote:
>
>
>>>>>Quevedo escribe en un español muy raro de hace mil años. Si buscas un
>>>>>buen
>>>>>autor divertido y que escribe en español moderno, lee a Eduardo
>>>>>Mendoza.
>
>>>>Ya lo hice, he leído casi todos los libros de Mendoza, leer a uno no
>>>>quita que puedas leer al otro. Y a mi Quevedo no me parece que escriba
>>>>un español tan raro, o dominas muy poco el idioma, oñe.
>
>>> Jajajaja, pobrecito, se va a matar buscando qué significa
>>> "oñe" (Seguro Quevedo no decía oñe)
>
> A> No, Quevedo hubiera escrito un poemilla satírico, como cuando llamó a
> A> alguien (creo que a Calderón de la Barca) narigudo sin emplear la
> A> palabra. Voy a buscarlo.
>
> Creo que podre entenderte a ti y a Quevedo, coñe. Pero sigo diciendo que
> seria preferible que dominases primero el español moderno.
>
> Quevedo odiaba a Calderon. Creo que compro una casa donde habia vivido
> anteriormente Calderon, y la hizo limpiar ****que olia a tocino (alguien
> puede decir de que relegion era Calderon?).
>
> A> A un hombre de gran nariz
>
> A> Erase un hombre a una nariz pegado,
> A> érase una nariz superlativa,
> A> érase una alquitara medio viva,
> A> érase un peje espada mal barbado;
> A> era un reloj de sol mal encarado,
> A> érase un elefante boca arriba,
> A> érase una nariz sayón y escriba,
> A> un Ovidio Nasón mal narigado.
>
> A> Erase el espolón de una galera,
> A> érase una pirámide de Egito,
> A> las doce tribus de narices era;
>
> A> érase un naricísimo infinito
> A> frisón archinariz, caratulera,
> A> sabañón garrafal, morado y frito.
>
>
>
>
>


|