"Alberto Izquierdo" <albertoij@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:e4665f44-3464-405c-896a-1cdd0710cb50@[EMAIL PROTECTED]
> On 6 dic, 01:26, "Test User" <123...@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>
>
> > --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
> > Tienes razón que es una convención. Debo viajar hasta ese Perú
> > para oír lo que realmente dice la gente.
>
>
> ¿Has oido alguna vez una palabra española con dos acentos?
>
"Lentamente", "fácilmente", "norteamericano" y muchas más. No se
escriben los acentos **** convención, pero se oyen el ascenso y la
disminución del volumen dentro de la palabra. Creo en serio que esta
"Amazonía" puede ser un ejemplo también, sencillamente que tiene cinco
sílabas.
> Otra ejemplo interesante es la palabra
> > "cliente", que se deriva del latín cliens, clientis, una palabra
> > diseñada desde los principios para llevar tres sílabas. Pues
> > recuerdo
> > un examen que contenía la pregunta, "¿Cómo se separan en sílabas las
> > siguientes palabras? Explica el ****qué. ... "diente", y más tarde
> > "cliente". Con lo de las raíces latinas saqué una buena nota. No
> > sé si tuvo algo que ver con la pronunciación moderna, pero al
> > profesor le gustó el intento.
> >
>
> Si. Yo pronuncio "cliente" con tres silabas y "diente" con dos.
>
> Saludos
Muchas gracias. Hay una profesora aquí que mantiene que esto es
incorrecto. Creo que toma los libros de gramática demasiado en serio.
Hemos descubierto también un diccionario, creo que es de Collins, que
está de acuerdo con los tres sílabas de "cliente" y los dos de "diente".
Pero nadie sabe si es el legado de los romanos o algún requisito
complicado de la estructura fonológica de la palabra. Sin embargo,
muy interesante.
Saludos,
Testy


|