On Dec 28, 4:57 pm, Dan S.
<danUNDERscoreGOEShereSLAUGH...@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>
> Acordarte has el d=EDa del reposo, para santifcarlo. Es el futuro como
> el mandato.
>
Es una cita de la Biblia, si no me equivoco:
"Acordarte has del d=EDa del reposo, para santificarlo: Seis d=EDas
trabajar=E1s, y har=E1s toda tu obra;" (=C9xodo 20:8)
No es "el d=EDa" sino "del d=EDa" (acordarse de algo =3D recordar algo).
****=
eso no quedaba muy claro el significado.
Efectivamente, es una forma arcaica de decir "has de acordarte del d=EDa
de reposo". (haber de + verbo en infinitivo =3D deber + verbo en
infinitivo). Como dijo Don Quijote:
No huye el que se retira;
**** que has de saber, amigo Sancho,
que me he retirado, no huido;
y en esto he imitado a muchos valientes,
que se han guardado para tiempos mejores,
y de esto est=E1n las historias llenas.
Felices Fiestas a todos :-)
--
Eduardo Iriarte
http://spanishlearninghacks.com/


|