by Begoluna <begolun@[EMAIL PROTECTED]
>
Mar 1, 2008 at 07:48 PM
Dan S. <danUNDERscoreGOEShereSLAUGHTER@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in
> La albada de virtudes de que lento se nieva
> es suya. Campesina, ¿no le pides perdón?
>
> Puedo solo adivinarlo ser semejante
>
> The plant of virtues of that slow snows on itself
> is hers. Peseant, ¿don't you ask her pardon?
All the excellent virtues that he (the peasant's boy) brags about are hers
(the schoolteacher's). Peasant, why don't you apologize to her?
¡Qué horrible traducción (la mía)!!! :-D No queda nada poética. 8-/
=.=.=.=.==
Begolunes
=.=.=.=.=