En este mundo le im****ta menos a uno su propia riqueza que la de sus
compadres y sus socios. El francés es padre del inglés y hermano del
alemán, mientras el alemán es madre del inglés. Ningún idioma tiene más
hablantes que el inglés, salvo que sea el chino, y nadie tiene más don de
estudiar las lenguas que los alemanes. Hay más endogamia entre los tres
que
entre los personajes de una telenovela mexicana. Es **** eso que los
franceses le han hecho a todo el mundo creer que su lengua sea de tanta
im****tancia como el inglés y el alemán. Pero el español es un primo pobre
y
peninsular con dudas sobre la paternidad. Es más, el español tiene
hermanos
que se afirman ser el habla genuina de las zonas en las que se encuentran,
el Valenciano, el Catalán, el Galego **** dar unos ejemplos mientras que el
francés ha casi eliminado todos sus rivales. ¿Quién habla gascón,
occitano
etcétera salvo que sea algún profesor de la filología histórica en
Burdeos?
Todo esto es un juego de la política, y **** mucho que sea el castellano
superior al francés, nadie se lo creerá ****que no lo hablan en Paris, y
Madrid se cree inferior a Paris, aunque no lo es, que tiene tantos
Starbucks, Mr. Donut y Burger King.
Lo del sistema de derivación superior del castellano es verdad, pero son
pocos los españoles que lo sepan usar correctamente. Es **** eso que vemos
tales majaderías como "puenting", "vueling" y "camping". No han
mencionado
el sistema de vocales francesas, que son para torturarse la boca.
Saludos cordiales,
Erlio
"Alberto Izquierdo" <albertoij@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:2481de9c-120a-4bd9-91d9-59154c0a2605@[EMAIL PROTECTED]
> He aqui un post que quizas interese a Erlio.
>
> On 12 mayo, 20:09, "Johan Viroux" <ABC.Service.Lang...@[EMAIL PROTECTED]
>
> wrote:
>> http://spanish-rich-french-poor.skynetblogs.be
>
> Spanish is richer than French.
> L’espagnol est plus riche que le français.
>
> French has a poor vocabulary (André Martinet (Sorbonne)) (it must
> often borrow words from Greek and Latin to make new words and the
> derivation system is inefficient). In comparison, Spanish has a much
> more developed vocabulary, mostly thanks to an efficient derivation
> system.
>
> Moreover, the close semantic link between the different lexemes listed
> here can be directly observed by the Spanish speaker. This is not the
> case for the corresponding French words.
>
> At last, let us not forget the appalling French spelling system,
> compared to the Spanish one...
>
> Let us compare:
>
> Le français a un vocabulaire pauvre (André Martinet (Sorbonne)) (il
> doit très souvent puiser directement dans le réservoir sémantique grec
> et latin pour former ses mots; de plus, le système de dérivation est
> inefficace). L'espagnol a, par contre, un vocabulaire bien plus riche,
> en bonne partie grâce aux lexèmes formés suivant un système de
> dérivation performant.
>
> Le rapprochement sémantique entre les différents lexèmes espagnols
> présentés est ainsi immédiatement perçu par le locuteur hispanophone.
> Ce n'est nullement le cas du francophone pour les termes
> correspondants en français.
>
> Enfin, n'oublions pas le système orthographique désolant du français,
> comparé à l'espagnol...
>
> Comparons:
>
> abad : abbé
>
> abadia : abbaye
>
> abrelatas : ouvre-boîte
>
> lata : boîte
>
> aceite : huile
>
> aceituna : olive
>
> agua : eau
>
> aguador : ****teur d’eau
>
> aguanoso : aqueux
>
> aguar : baptiser
>
> agudo : aigu
>
> agudeza: acuité
>
> águila : aigle
>
> aguileño: aquilin
>
> aire: air
>
> airear : aérer
>
> almena : créneau
>
> amenar : créneler
>
> alto : haut
>
> altitud : altitude
>
> anonimo : anonyme
>
> apóstol : apôtre
>
> apostolado : apostolat
>
> aprobar : approuver
>
> aprobación: approbation
>
> arbol: arbre
>
> arbolado : boisé
>
> aritmética : arithmétque
>
> artritis : arthrite
>
> asfalto : asphalte
>
> asfixia : asphyxie
>
> ateo : athée
>
> atleta : athlète
>
> atrapar : attraper
>
> banca : banque
>
> bancario : bancaire
>
> baño : bain
>
> bañar: baigner
>
> bastón: bâton
>
> bastonazo: coup de bâton
>
> basura : ordures
>
> basurero : éboueur
>
> bautizar : baptiser
>
> bautizo : baptême
>
> beneficio : bénéfice
>
> beneficioso : profitable
>
> benigno : bénin
>
> benigna: bénigne
>
> bestia: bête
>
> bestial: bestial
>
> bici: vélo
>
> bicicleta
>
> bilis: bile
>
> bilioso: bilieux
>
> boca: bouche
>
> boquear: ouvrir la bouche
>
> brasa: braise
>
> brasero: brasier
>
> breve: bref
>
> brevedad: brièveté
>
> briller: briller
>
> brillazón: mirage
>
> brindar: trinquer
>
> brindis: toast
>
> cabeza: tête
>
> cabezada : coup de tête
>
> cabezuela : petite tête
>
> cabra : chèvre
>
> cabrio : caprin
>
> cabrón : bouc
>
> cadaver : cadavre
>
> cadavérico : cadavérique
>
> campana : cloche
>
> campanada : coup de cloche
>
> campo : champ /-/
>
> campesino : champêtre /p/
>
> campiña : campagne
>
> can : chien
>
> canicula : canicule
>
> canino : canin
>
> canción : chanson
>
> cancionero : recueil de chansons
>
> candela : chandelle
>
> candelabro : candélabre
>
> candelaria : chandeleur
>
> cantar : chanter
>
> cántico : cantique
>
> cantate : cantate
>
> cantatriz : chanteuse
>
> capítulo : chapitre
>
> capitular : capitulaire
>
> capricho : caprice
>
> caprichoso : capricieux
>
> carne : viande; chair
>
> carnal : charnel
>
> carniceria : boucherie
>
> carnivoro : carnivore
>
> carnoso : charnu
>
> cerebro : cerveau
>
> cerebral : cérébral
>
> cerviz : nuque
>
> cervical : cervical
>
> cicatriz : cicatrice
>
> cicatrizar : cicatriSer
>
> circulo : cercle
>
> circular : circulaire
>
> circular : circuler
>
> ciudad : vile (,cité)
>
> ciudadano : citoyen
>
> cola : queue
>
> colear : remuer la queue
>
> colirio : collyre
>
> color : couleur
>
> colorear : colorer
>
> comparar : comparer
>
> comparación : comparaison
>
> &
>
> separar : séparer
>
> separación : séparation
>
> compra : achat
>
> comprar : achEter
>
> comprador : achEteur
>
> conocer : connaître
>
> conocedor : connaisseur
>
> conocido : connu
>
> conquistar : conquérir
>
> conquistador : conquérant
>
> conquista : conquête
>
> consagrar : consacrer
>
> consagración : consécration
>
> contar : compter
>
> contador : comptable
>
> corifeo : coryphée
>
> coser : coudre
>
> cosido : cousu
>
> crecer : croître
>
> crecida: crue
>
> crecido : grandi
>
> creciente : croissant
>
> créer : croire
>
> creible : croyable
>
> creta : craie
>
> cretaceo : crétacé
>
> mar : mer
>
> amarar : amerrir
>
> noche : nuit
>
> anochecer : faire nuit
>
> ****o : nœud
>
> a****ar : nouer
>
> poder : (le) pouvoir
>
> apoderado : chargé de pouvoir
>
> apoderarse : s’emparer
>
> puño : poing
>
> puñal: pOIGNard
>
>
>
> (the end of part 1)


|