On 18 Oct 2006 01:01:17 -0700, "RafaMinu" <rafaminu@[EMAIL PROTECTED]
>
wrought:
>Alguien sabe traducir al Ingles la expresión "Verguenza Ajena"?
>A lo mejor, simplemente no existe traducción ****que en paises
>anglófonos no saben lo que es el concepto de Verguenza Ajena ...
>Fijaros **** ejemplo en Jorton ...
I don't think there is a direct translation; we just say things like
"it was really embarrassing" or "I didn't know where to look".
>Bueno, y ya que estamos, como traduciriais "paleto" ?
How about "hick"?
--
THE
"If you or I use a word inappropriately, that's an error. If a newspaper
uses a word inappropriately, that's a citation source for the
dictionaries."
-- Peter Moylan


|