This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_006B_01C4664A.6BDBDA80
Content-Type: text/plain;
charset="windows-1256"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I've actually got 2 questions relating to this:
(1) --- I use Outlook Express on Windows XP for both mail and news. =
Although I can receive and view Arabic script and can successfully send =
Arabic script (via cut & paste) to an email destination, this does not =
seem to be the case with Newsgroups.
See, for example, my reply (as well as 123's) reply to AM's pet-shop =
message: in both cases, even though I choose the option to view Arabic =
script in the View menu, the Arabic script remains a string of question =
marks.
Does anyone know why this is the case? Does anyone know how to work =
around this?
(2) Noting that the Arabic script remained a string of question marks, =
I tried to post the Arabic in .jpg form as an attachment. The result: =
my message was never even posted. One would have thought that posting a =
..jpg to a newsgroup would have been fairly easy. =20
Does anyone know why I was not able to post the .jpg?
Since this is a Newsgroup devoted to Arabic language issues, it'd be =
more than handy to be able to include Arabic script in postings, so I'd =
really appreciate learning how to do this. Thanks.
"bethalan" <bethalan@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message =
news:BGlHc.847$z11.303@[EMAIL PROTECTED]
Using the model that you've used for translation of Pet Shop into =
other
languages (on the order of "Everything for Animals"), the best way to
translate this concept into Arabic would be the following (using Roman
letters):
kullu haajaat lil-hayawaanaat
In Arabic , this would be written: (even with Arabic encoding view on =
your
system you may not be able to read this correctly, so I am also =
attaching
the written Arabic in the form of a .jpg attachment --- let's hope =
that at
least one of them is viewable)
?? ????? ?????????
"A.M." <NOSPAM@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:mdzGc.37875$GQ3.1012840@[EMAIL PROTECTED]
> Hi at all,
> as you know the "PET-SHOP" is a shop where thay sell any type of =
goods
for
> pets (small animals as dogs, cats, birds and more........) foods and
> accessories.
> I have one pet shop and in the glass of my shop I'ld like to write =
the
> translation of the words "PET-SHOP" in some European languages and =
in
arabic
> language also.
> It is impossible because it do not exist a true translation.
> I wrote in
> German: Alle fur alle tiere
> Spanish: Todos para todos los animales
> Franch: Tout pour tous les animaux
> Italian: Tutto per gli animali
> It is not beautifull but.............it is best then nothing.
> Please can you help me how can I write Pet-Shop in arabic language =
??
> Please to replay replace NOSPAM with ctpp
> Thank you very much.
> Pietro
>
>
>
>
------=_NextPart_000_006B_01C4664A.6BDBDA80
Content-Type: text/html;
charset="windows-1256"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
charset=3Dwindows-1256">
<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1400" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>I've actually got 2 questions relating to=20
this:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>(1) --- I use Outlook Express on Windows XP =
for both=20
mail and news. Although I can receive and view Arabic script =
and can=20
successfully send Arabic script (via cut & paste) to an email =
destination,=20
this does not seem to be the case with Newsgroups.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>See, for example, my reply (as well as 123's) =
reply to=20
AM's pet-shop message: in both cases, even though I choose the =
option to=20
view Arabic script in the View menu, the Arabic script remains a string =
of=20
question marks.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>Does anyone know why this is the case? =
Does anyone=20
know how to work around this?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>(2) Noting that the Arabic script =
remained a=20
string of question marks, I tried to post the Arabic in .jpg form as an=20
attachment. The result: my message was never even posted. =
One would=20
have thought that posting a .jpg to a newsgroup would have been fairly=20
easy. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>Does anyone know why I was not able to post =
the=20
..jpg?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DGeorgia>Since this is a Newsgroup devoted to Arabic =
language=20
issues, it'd be more than handy to be able to include Arabic script in =
postings,=20
so I'd really appreciate learning how to do this. =20
Thanks.</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE=20
style=3D"PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; =
BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV>"bethalan" <<A=20
href=3D"mailto:bethalan@[EMAIL PROTECTED]
">bethalan@[EMAIL PROTECTED]
>> =
wrote in=20
message <A=20
=
href=3D"news:BGlHc.847$z11.303@[EMAIL PROTECTED]
">news:BGlHc.847=
$z11.303@[EMAIL PROTECTED]
>...</DIV>Using=20
the model that you've used for translation of Pet Shop into =
other<BR>languages=20
(on the order of "Everything for Animals"), the best way =
to<BR>translate this=20
concept into Arabic would be the following (using =
Roman<BR>letters):<BR>kullu=20
haajaat lil-hayawaanaat<BR>In Arabic , this would be written: (even =
with=20
Arabic encoding view on your<BR>system you may not be able to read =
this=20
correctly, so I am also attaching<BR>the written Arabic in the form of =
a .jpg=20
attachment --- let's hope that at<BR>least one of them is=20
viewable)<BR>?? ????? ?????????<BR>"A.M." <<A=20
href=3D"mailto:NOSPAM@[EMAIL PROTECTED]
">NOSPAM@[EMAIL PROTECTED]
>> wrote in =
message<BR><A=20
=
href=3D"news:mdzGc.37875$GQ3.1012840@[EMAIL PROTECTED]
">news:mdzGc.37875=
$GQ3.1012840@[EMAIL PROTECTED]
>...<BR>>=20
Hi at all,<BR>> as you know the "PET-SHOP" is a shop where =
thay sell=20
any type of goods<BR>for<BR>> pets (small animals as dogs, cats, =
birds and=20
more........) foods and<BR>> accessories.<BR>> I have one pet =
shop and=20
in the glass of my shop I'ld like to write the<BR>> translation of =
the=20
words "PET-SHOP" in some European languages and in<BR>arabic<BR>> =
language=20
also.<BR>> It is impossible because it do not exist a true=20
translation.<BR>> I wrote in<BR>> German: Alle fur alle =
tiere<BR>>=20
Spanish: Todos para todos los animales<BR>> Franch: Tout pour tous =
les=20
animaux<BR>> Italian: Tutto per gli animali<BR>> It is not =
beautifull=20
but.............it is best then nothing.<BR>> Please can you help =
me how=20
can I write Pet-Shop in arabic language ??<BR>> Please to replay =
replace=20
NOSPAM with ctpp<BR>> Thank you very much.<BR>>=20
=
Pietro<BR>><BR>><BR>><BR>><BR><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>=
------=_NextPart_000_006B_01C4664A.6BDBDA80--


|