Le Mon, 12 Jul 2004 14:06:07 GMT, "A.M." <NOSPAM@[EMAIL PROTECTED]
> écrivit :
>Dear Sir,
>also me I cannot read arabic news group emails but only private email
and
>as you I read only a string of question mark.
>Are you able privately to send me at ctpp@[EMAIL PROTECTED]
the arabic
>translation of kullu haajaat lil-hayawaanaat?
I am almost sure it would be 'everything need for your pets', literaly
[all needed things for the animals].
Raymond
>Thabk you very much
>Pietro
>
>
>"bethalan" <bethalan@[EMAIL PROTECTED]
> ha scritto nel messaggio
>news:hwSHc.674$OM4.506@[EMAIL PROTECTED]
>I've actually got 2 questions relating to this:
>
>(1) --- I use Outlook Express on Windows XP for both mail and news.
>Although I can receive and view Arabic script and can successfully send
>Arabic script (via cut & paste) to an email destination, this does not
seem
>to be the case with Newsgroups.
>See, for example, my reply (as well as 123's) reply to AM's pet-shop
>message: in both cases, even though I choose the option to view Arabic
>script in the View menu, the Arabic script remains a string of question
>marks.
>Does anyone know why this is the case? Does anyone know how to work
around
>this?
>(2) Noting that the Arabic script remained a string of question marks, I
>tried to post the Arabic in .jpg form as an attachment. The result: my
>message was never even posted. One would have thought that posting a
.jpg
>to a newsgroup would have been fairly easy.
>Does anyone know why I was not able to post the .jpg?
>Since this is a Newsgroup devoted to Arabic language issues, it'd be more
>than handy to be able to include Arabic script in postings, so I'd really
>appreciate learning how to do this. Thanks.
>"bethalan" <bethalan@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
>news:BGlHc.847$z11.303@[EMAIL PROTECTED]
>Using the model that you've used for translation of Pet Shop into other
>languages (on the order of "Everything for Animals"), the best way to
>translate this concept into Arabic would be the following (using Roman
>letters):
>kullu haajaat lil-hayawaanaat
>In Arabic , this would be written: (even with Arabic encoding view on
your
>system you may not be able to read this correctly, so I am also attaching
>the written Arabic in the form of a .jpg attachment --- let's hope that
at
>least one of them is viewable)
>?? ????? ?????????
>"A.M." <NOSPAM@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
>news:mdzGc.37875$GQ3.1012840@[EMAIL PROTECTED]
>> Hi at all,
>> as you know the "PET-SHOP" is a shop where thay sell any type of goods
>for
>> pets (small animals as dogs, cats, birds and more........) foods and
>> accessories.
>> I have one pet shop and in the glass of my shop I'ld like to write the
>> translation of the words "PET-SHOP" in some European languages and in
>arabic
>> language also.
>> It is impossible because it do not exist a true translation.
>> I wrote in
>> German: Alle fur alle tiere
>> Spanish: Todos para todos los animales
>> Franch: Tout pour tous les animaux
>> Italian: Tutto per gli animali
>> It is not beautifull but.............it is best then nothing.
>> Please can you help me how can I write Pet-Shop in arabic language ??
>> Please to replay replace NOSPAM with ctpp
>> Thank you very much.
>> Pietro
>>
>>
>>
>>
>
>


|