Nigel Greenwood wrote:
> Yusuf B Gursey wrote:
> > Raymond Roy wrote:
> > > Hello,
> > >
> > > according to Wehr, there is a verb 'tafarzana' derived from the
> > > (Persian?) root 'frzn' (queen in chess). Now, Wehr classifies it
in
> > the
> >
> > firza:n "chess queen"
> >
> > new persian farzi:n ("chess queen", wise, learned man); middle
> persian
> > fra*ch*i:n (probably intepreted as "advisor" perhaps taken as
plural
> > fara:zi:n by arabic)
> >
> > new persian farza:n "wisdom, learning, wise"
>
> Hence Russian ferz' (see, for example, Nabokov's "Zashchita Luzhina"
> _passim_).
firz or as in ottoman turkish ferz (i.e. farz) was a short form.
here is an explanation as to how it became "Queen" in Europe:
http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/queen.html
the site suggests that the alternate name wazi:r "vizier" is not a
translation:
http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/ferz.html
http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/wazir.html
>
> Nigel
>
> ScriptMaster language resources (Chinese/Modern & Classical
> Greek/IPA/Persian/Russian/Turkish):
> http://www.elgin.free-online.co.uk


|