<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
>

<channel rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/">
<title>talkabouteducation.com Languages English</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/</link>
<description>$</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:rights>Copyright 2003-2005, Talk About Network. All Rights Reserved.</dc:rights>
<dc:date>2008-07-05T14:07:04+00:00</dc:date>
<dc:publisher>TAN</dc:publisher>
<dc:creator>rss@talkaboutnetwork.com</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
<syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
<syn:updateBase>1970-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
<items>
 <rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2652.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2647.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2646.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2642.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2641.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2638.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2637.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2636.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2634.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2624.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2622.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2620.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2619.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2618.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2617.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2615.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2613.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2612.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2611.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2608.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
<image rdf:resource="http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif" /> 
<textinput rdf:resource="http://talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/search.html" />
</channel>

<image rdf:about="http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif">
<title>talkabouteducation.com Languages English</title>
<url>http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif</url>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/</link>
</image>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2652.html">
<title>I look for somebody to correspond in English</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2652.html</link>
<description>Hello all.   If someone want to correspond with me in English, I will be glad. I am from Poland and we can make language exchange. Polish and English. I invite somebody to join a discussion... I invite first of all English native speaker.  My email: ...</description>
<dc:creator>Benek ltbenetto@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-07-01T09:00:03+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2647.html">
<title>the expression gee!</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2647.html</link>
<description>Hi,  can please anybody tell me in which cases the expression or better exlamation Gee! is used or what kind of emotion is expressed using it?  Thanks Marc</description>
<dc:creator>Marc Riepenschneider ltnewsgroups@[EMAIL...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-06-28T15:57:30+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2646.html">
<title>Learning spoken English is easy.</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2646.html</link>
<description>Easy ideas to learn spoken English.   Learning to speak English is not a difficult task. If you have the will to learn and spare time, you can start learning even from now.  Visit  http://learnspeakingenglish.blogspot.com</description>
<dc:creator>Arumugham ltn.arumugham@[EMAIL PROTECTED...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-06-13T04:34:39+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2642.html">
<title>Walloon - English: 2 sister languages: http://...</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2642.html</link>
<description>wallon - anglais: 2 langues soeurs: http://... Waals - Engels: 2 zustertalen: http://... walon - anglès: 2 langues tot près d n-on l ôte: http://... Wallonisch - Englisch: 2 Schwestersprachen: http://...  http://walloon-english-2-sister-languages.sky...</description>
<dc:creator>Johan Viroux ltABC.Service.Langues@[EMAI...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-06-04T23:42:29+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2641.html">
<title>I look for some exercises for my english improve..</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2641.html</link>
<description>Hello all.  I need some grammar exercises. I consider how to improve my language skills. If someone has any grammar exercises could send me to my email benetto@gazeta.pl  I will be very gratefule  Cheers Benek</description>
<dc:creator>Benek ltbenetto@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-06-02T15:43:56+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2638.html">
<title>Sunflowers</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2638.html</link>
<description>Friends, Im new here so, first things first, hi to everyone. :)  Im an English (as a foreign language) teacher and I wanted to submit you a  question: what is more correct, *The Sunflowers* are Van Goghs or *The Sunflowers* is Van Goghs?  (I wont tel...</description>
<dc:creator>Giuseppe Gazerro ltgiuseppegazerro@[EMAI...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-05-27T21:49:43+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2637.html">
<title>Transliteration of Non-Latin Scripts in English</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2637.html</link>
<description>Hello fellow members,  here is an update ping from our online transliteration service. We just moved to a new address: http://translit.CC/  Many new features were added since our last post here. Among them: - Added Armenian language support at http:/...</description>
<dc:creator>TRANSLIT ltwww.translit@[EMAIL PROTECTED...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-05-16T07:59:20+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2636.html">
<title>Spanish: rich - French: poor: http://...</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2636.html</link>
<description>http://spanish-rich-french-poor.skynetblogs.be</description>
<dc:creator>Johan Viroux ltABC.Service.Langues@[EMAI...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-05-12T20:09:17+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2634.html">
<title>Re: facebook users keep rejecting me.</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2634.html</link>
<description>Yes you are repulsive.  But besides that, Im sure 99% of the facebook  members are not active.  Its the same old story ... giving away free  accounts makes people want to become free members but the newness wears  quickly and they dont return.  Whats...</description>
<dc:creator>Willy Wankalot ltwillywankalot@[EMAIL PR...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-05-09T10:29:53+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2624.html">
<title>using an</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2624.html</link>
<description>Hi. I learned to use an before a noun beginning by a vowel. I think this is  correct : an user but I read so many a user that I dont know what to think. Can you help me ? Thanks in advance. Daniel</description>
<dc:creator>Daniel.C ltdcolardelleZZZZ@[EMAIL PROTEC...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-05-01T11:18:21+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2622.html">
<title>I look for sb to correspond in english :)</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2622.html</link>
<description>Hello all.   If someone want to correspond with me in english I will be glade. I am from Poland and we can make language exchange. Polish and english. I invite sb to join a discussion... I invite first of all english native speakrs  My email: benetto...</description>
<dc:creator>Benek ltbenetto@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-04-25T14:47:10+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2620.html">
<title>Language help! please help me polish my language as native as</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2620.html</link>
<description>0.2 Limitations and Suggestions As a tentative study on the implicit language planning of cyberlanguage, the present research also has certain limitations in the following aspects: First of all, cyberlanguage, as a great, systematic and totally new p...</description>
<dc:creator>owen-china ltxiaoyonghe-521@[EMAIL PROTE...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-04-18T07:02:59+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2619.html">
<title>English: RICH -- French: POOR: http//...</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2619.html</link>
<description>http://english-rich-french-poor.skynetblogs.be</description>
<dc:creator>Johan Viroux ltABC.Service.Langues@[EMAI...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-04-09T18:55:05+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2618.html">
<title>Why do English Teacher use proverbs in class?</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2618.html</link>
<description>Proverbs provide perspective  Well begun is half done, goes the Greek proverb.  Short and memorable, proverbs often capture a point of view in vivid words. We learn proverbs our entire lives - from our relatives, our teachers, our friends, the media,...</description>
<dc:creator>eric@[EMAIL PROTECTED]
 lthowdouno@[EMAI...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-31T07:18:34+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2617.html">
<title>Re: THE TRUTH ABOUT THE FITNA</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2617.html</link>
<description>On Sat, 29 Mar 2008 22:19:55 -0700 (PDT), osama hasmah2904@yahoo.com wrote:  you can read my truth explaination regarding the contents of the film which are totally wrong.go to my blog.http://prophet007.blogspot.com/  These verses in general gives th...</description>
<dc:creator>Mike ltmcmikexx@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-30T11:00:02+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2615.html">
<title>upstairs vs. up stairs etc.</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2615.html</link>
<description>Is there a word or term for the use or misuse of words such as up stairs or  never the less etc. when one should be using upstairs or nevertheless etc.  I often see posters on various groups make the mistake of using separate  words when the combinat...</description>
<dc:creator>good ol' Bob ltbob=n=gin@[EMAIL PROTECTE...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-25T15:14:01+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2613.html">
<title>test</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2613.html</link>
<description></description>
<dc:creator>umby ltumberto.prisco@[EMAIL PROTECTED]
...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-17T13:35:03+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2612.html">
<title>Can someone take a look at this?</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2612.html</link>
<description>I have here a part of a manual for my bootmanager, I translated it by mij self, but I think its no correct English. Is here someone who can make it good English. Thanks in advance.  --------------------------------------------------------------------...</description>
<dc:creator>Jawade ltHenk_Jawade@[EMAIL PROTECTED]
g...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-06T23:00:59+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2611.html">
<title>Text - Questions</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2611.html</link>
<description>Dear Sir / Madam ,  This text refers to items 1 through 4.  Broken windows, broken business  The book Broken Windows, Broken Business, by 1 Michael Levine, was inspired by an article entitled Broken Windows, by criminologists James Q. Wilson and Geor...</description>
<dc:creator>BILL ltrubensmfa@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-03-01T14:29:21+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2608.html">
<title>where are you from?</title>
<link>http://www.talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/messages/2608.html</link>
<description>where are you from?</description>
<dc:creator>mali ltmrj211@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2008-02-28T22:37:59+00:00</dc:date>
</item>


<textinput rdf:about="http://talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/search.html">
<title>Search talkabouteducation.com Languages English</title>
<description>Search talkabouteducation.com Languages English</description>
<name>q</name>
<link>http://talkabouteducation.com/group/alt.languages.english/search.html</link>
</textinput>

</rdf:RDF>
