On Wed, 07 May 2008 10:31:43 +0100, curiosity wrote:
>coming back to an old problem that continues to haunt me
>
>there should/could have been more choice
>il y aurait dû/pu y avoir plus de choix
sorry that should have been (ça aurait dû etre?):-
il aurait dû/pu y avoir plus de choix
>
>Are those two translations correct? I don't get many hits for "il y
>aurait dû..." and wondered if I've got it wrong?