Dialolgue:
--Je joue un peu chaque fois que je vais à Monte Carlo.
--J'espère que tu gagnes de temps en temps! Autrement...
Karl
"Andre Majorel" <cheney@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:slrng300i2.3oe.cheney@[EMAIL PROTECTED]
> On 2008-05-16, curiosity <curiosity> wrote:
>> On Fri, 16 May 2008 08:42:24 +0000 (UTC), Andre Majorel
>><cheney@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>>
>>>>> "J'espère que vous gagnez" is grammatically correct but
>>>>> doesn't make much sense because _gagner_ normally describes
>>>>> an event, not a process.
>>
>> The distinction you draw between event and process still
>> leaves me feeling uncertain
>
> By "event" I mean an instanteneous action. It has either not yet
> happened or already happened but it is never "happening", i.e.
> already started but not yet completed. Not at the time scale of
> human speech, anyway. To splinter, to shatter, to elect, to
> appoint, to clap, to pop...
>
> For _gagner_ and _to win_, English may be a bit more relaxed as
> sentences like "you win !" are not unheard of. In French, you
> would say "tu as gagné !".
>
> --
> André Majorel <URL:http://www.teaser.fr/~amajorel/>
> "Cette supposition rappelle assez celle de ce prédicateur qui, en
> pleine chaire, faisait remarquer à ses fidèles la bonté de Dieu qui
> avait placé les rivières auprès des villes." -- Alexandre Dumas


|