by Dez <Dez@[EMAIL PROTECTED]
>
Aug 11, 2007 at 11:13 PM
> There is a typo, it is Jamais, not Jamis, but I assume
> that was not the problem. You could try a litteral
> translation: Never (a) more beautiful mouth expressed
> more touching feelings.
Thanks again Lanarcam, I appreciate your help very much.