Talk About Network

Google


Register and Login
Nick
Password
Register create new account Sign up is FREE and you can post replies, new topics, bookmark posts and more!
Recover lost password


Education > Languages Irish > Re: Irish vs. S...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 5 of 12 Topic 56 of 124
Post > Topic >>

Re: Irish vs. Scot Gaelic

by Einde O'Callaghan <einde.ocallaghan@[EMAIL PROTECTED] > Apr 12, 2004 at 03:36 PM

Gearóid Ó Laoi/Garry Lee wrote:
> My experience is that you have to learn Scots Gaelic, though it's very
easy
> if you speak good Irish.
> It's not a dialect. Dialects are mutually comprehensible. It's a
separate
> language.
> Before I learnt some of it, I could get the gist of it but no more.
> Some of the key words are very different.
> Also, Irish = chomh maith, freisin. SG cuideacht.
> Very Irish = an- ana-. SG glé-
> etc.
> 
The literary language was the same up until the 16th century. Bards 
travelled through both countries and were understood there. Gaelic ended 
as a literary language during the 16th century and the various dialects 
- Munster, Connacht, Ulter, Scots - developed more or less separately 
until the Gaelic revival at teh end of the 19th century. But even then 
there were major differences between the various dialects.

I learned Connacht Irish when I went to school in Roscommon during the 
1950s. We moved to Donegal when I was 7 and I then had to learn Ulster 
Irish. When I went to secondary school they were just introducing the 
Caighdeán (Standard Irish), which is largely based on Munster Irish.

I can still remember some of the differences: in Connacht "How are you?" 
was/is "Caidé mar atá tú?" whereas I remember "Conas taoi?" in Donegal 
and "Conas tá tú?" in the Caighdeán. I also seem to remember major 
differences in the form of the genitive plural and the use of the 
séimhiú (aspiration was what we called it) and urú (called lenition, I 
believe), although large parts of the grammar were more or less identical.

I would contend that the differences between the dialects within Ireland 
were at least as great as those between any of the Irish dialects and 
Scots Gaelic.

As I've already mentioned my father had no difficulty communicating with 
Scots Gaelic speakers during visits to Scotland. Although not a native 
Irish speaker, he spoke Connacht Irish fluently since his childhood (his 
grandfather was a founder member of the Gaelic League) and spent the 
last 40 years of his life living and working in Donegal, where a 
significant pro****tion of his work was conducted in Irish in the 
Gaeltacht and he regularly had to submit re****ts in Irish.

As to your statement that dialects are mutually comprehensible, I very 
much doubt it. Most Londoners I know simply can't understand the 
Glaswegian working-class dialect and I find Geordie, the dialect of 
Newcastle-Upon-Tyne, totally incomprehensible.

Here in Germany, most Germans find it impossible to understand Swiss 
Germans - so much so that when Swiss German politicians are interviewed 
on television (e.g. in the news) there are subtitles, although when 
Swiss French or Swiss Italian politicians are interviewed they require 
no subtitles since they speak excellent High German (the standard
dialect).

Even where I live in Chemnitz we are on teh boundary between two 
dialects, in the city people speak Sächsisch (Saxon) whereas in the 
mountains directly south of the city they speak another dialect 
(Erzgebirgisch) - in places the boundary line between the dialects is 
actually the city boundary.

I can understand about 30% of waht people are saying when they speak 
Erzgebirgisch at a normal rate although I have no problems with 
Sächsisch, no matter how fast teh people speak. Many natives of Chemnitz 
say they understand only about 50% of what Erzgebirgisch speakers are 
saying even when they know what the context is. That doesn't sound like 
mutual comprehensibility to me, even though these people live only a few 
miles from each other. Incidentally, most Erzgebirgisch speakers switch 
to Sächsisch or to High German when they come to the city - the city 
dwellers make no such effort when they go into the mountains!

Slán, Einde O'Callaghan
 




 12 Posts in Topic:
Irish vs. Scot Gaelic
angus <angus@[EMAIL PR  2004-04-03 22:44:45 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Wild Colonial Boy <som  2004-04-05 07:06:40 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Einde O'Callaghan <ein  2004-04-04 22:35:05 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
"Gearóid Ó Laoi/Garr  2004-04-12 08:13:40 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Einde O'Callaghan <ein  2004-04-12 15:36:44 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
"Liam Smith" &l  2004-04-12 18:35:27 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Einde O'Callaghan <ein  2004-04-13 06:25:16 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
"John P. Mullen"  2004-04-13 21:38:21 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Einde O'Callaghan <ein  2004-04-14 06:18:57 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Féachadóir <Féach@[EMA  2004-04-14 10:49:39 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Einde O'Callaghan <ein  2004-04-14 20:04:36 
Re: Irish vs. Scot Gaelic
Féachadóir <Féach@[EMA  2004-04-14 19:28:50 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
tan12V112 Sat Nov 22 10:09:26 CST 2008.