Scríobh "Burdie" <burdie@[EMAIL PROTECTED] >: >Please can someone help me. > >I'm an Eurobilltracker and i'm try to sort out all the Irish place names >entered in the database. >Someone has entered the place name "Aon Ait" or "Aon áit" in the system. >( http://www.eurobilltracker.com/profile/?city=3844 ) > >I was trying to found a translation from Aon áit on the internet but all >what I found was written in Irish. I'm a Dutchman, so that was double >dutch for me. > >Can someone give me a translation of Aon áit or can someone tell me >what place it meant to be. "Anywhere" I suspect it may not be a genuine address. -- 'Donegal: Up Here It's Different' © Féachadóir