Jim Walsh wrote:
> Today while the public schools (generally) continue to teach English
> by translation, grammar rules and endless testing, many of the
> private English schools (not the test-preparation "cram schools") use
> the English only method.
>
> It is more and more widely accepted in the marketplace.
>
> When I first arrived (9/1987) only the rare teacher and the even
> rarer school that used this method. Frankly, I found myself doing it
> (at first) because I arrived with no Chinese language skill at all.
> In time, I came to see it as the correct way to teach.
>
> Before explaining the reasons why I believe "English Only" is the
> correct way to teach English in Taiwan, I will discuss the problems
> created by teaching by translation.
Sounds interesting.
MELE's a fairly moribund group these days, and would benefit from some
new stuff. However, while usenet groups are fine for getting a
discussion going, if you want to publish a series of more or less
didactic pieces, you might be better off keeping a blog. Try
www.blogspot.com to get started.
DC
--


|