Talk About Network

Google





Education > Genealogy, Francophone > Re: French inte...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 6 of 7 Topic 2732 of 2859
Post > Topic >>

Re: French interpretation

by Richard van Schaik <f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED] > Jan 7, 2008 at 01:02 AM

Denis Beauregard wrote:

> Le Sun, 06 Jan 2008 22:37:20 GMT, Wes Groleau
> <groleau+news@[EMAIL PROTECTED]
> écrivait dans soc.genealogy.french:
> 
> 
>>Now I have a question of my own.  In Histoire d'Embrun,
>>there is a table starting on page 68 title "Familles
>>établies à Embrun entre 1845 et 1861.  A footnote seems
>>to me to be saying that the year given for a particular
>>family is not guaranteed to be the year they arrived,
>>but merely indicates they were known to be in town
>>at the year stated.  Is that a correct interpretation
>>of the  http://UniGen.us/Embrun.gif
?
> 
> 
> And how will you know the year of arrival ?  Like in any
> other place, it is usually not possible to find the date
> of arrival from usual sources (church records and census
> for that time).  For most of them, there is no border
> crossing, so no border entry.  No ****p either, no pass****t
> required, etc.  The other local resource is the rental or
> purchase of a land, but I presume this kind of data is not
> easy to access from a remote place.

The interpretation Wes gave of the footnote is correct as far as I can 
read french. That was his only question.

You are correct though in saying that in those days there is hardly any 
check possible on the day of entrance, just on some day of being there 
in some do***ent. In dutch I know e.g. the books on "added civilians" 
(persons with extra rights within the city). Those were entered on the 
day they were accepted as such, not on the day they entered the city in 
question. The source may however reveal where they came from.

Richard

-- 
Richard van Schaik
f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED]

 




 7 Posts in Topic:
French word ?
Wes Groleau <groleau+n  2008-01-04 12:31:32 
Re: French word ?
Denis Beauregard <deni  2008-01-04 11:41:27 
Re: French word ?
"R. Scanlon" &l  2008-01-04 22:54:13 
Re: French interpretation
Wes Groleau <groleau+n  2008-01-06 22:37:20 
Re: French interpretation
Denis Beauregard <deni  2008-01-06 18:14:53 
Re: French interpretation
Richard van Schaik <f.  2008-01-07 01:02:24 
Re: French interpretation
Wes Groleau <groleau+n  2008-01-08 02:03:42 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
localhost-V2008-12-19 Fri Jan 9 4:17:18 PST 2009.