In article <zQEpj.2311$eD3.838@[EMAIL PROTECTED]
>,
"Michelle, Sabrina's Mom" <michelles.other.email@[EMAIL PROTECTED]
>
wrote:
> "Alain Sappey" <alain.sappey.nospam@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
> news:47a6d641$0$886$ba4acef3@[EMAIL PROTECTED]
> >
> > "Richard van Schaik" <f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED]
> a écrit
dans
> > le message de news: 47a64172$0$9508$dbd4b001@[EMAIL PROTECTED]
> >> fritzfield wrote:
> >>
> >> I'm a bit bewildred by the use of "cave" here. > Richard
> >>
> >> --
> >> Richard van Schaik
> >> f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED]
> >> http://www.fmavanschaik.nl/
> >
> > Good morning (in France right now) every one,
> >
> > Don't forget the sentence is in french :
> > "inh cave l'eglise" is an abreviation of "inhume dans le *caveau* de
> > l'eglise".
> > In french we don't say cave (which means a place underground in which
we
> > put wine...) but caveau (which means a grave underground with walls in
> > which we put coffins).
> > In France the tradition (16th, 17th, 18th century) was tu bury
im****tant
> > people under the church and not in the churchyard.
> >
> > Regards
> > alain SAPPEY
>
> This is interesting, thank-you Alain. My Great-Great Grandfather, who
was
> buried in the cellar at the Parish of Ste. Melanie, was an instituteur.
>
> Michelle
I'm curious about whether this is permanent "inhumation dans le cave".
Since it's very difficult to dig graves for much of the year in Quebec,
could this have been a tem****ary burial until the ground thawed?
Steve


|