"Steve Ketcham" <steve@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:steve-891B1F.13384104022008@[EMAIL PROTECTED]
> In article <zQEpj.2311$eD3.838@[EMAIL PROTECTED]
>,
> "Michelle, Sabrina's Mom" <michelles.other.email@[EMAIL PROTECTED]
>
> wrote:
>
>> "Alain Sappey" <alain.sappey.nospam@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
>> news:47a6d641$0$886$ba4acef3@[EMAIL PROTECTED]
>> >
>> > "Richard van Schaik" <f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED]
> a écrit
>> > dans
>> > le message de news: 47a64172$0$9508$dbd4b001@[EMAIL PROTECTED]
>> >> fritzfield wrote:
>> >>
>> >> I'm a bit bewildred by the use of "cave" here. > Richard
>> >>
>> >> --
>> >> Richard van Schaik
>> >> f.m.a.vanschaikREMOVE@[EMAIL PROTECTED]
>> >> http://www.fmavanschaik.nl/
>> >
>> > Good morning (in France right now) every one,
>> >
>> > Don't forget the sentence is in french :
>> > "inh cave l'eglise" is an abreviation of "inhume dans le *caveau* de
>> > l'eglise".
>> > In french we don't say cave (which means a place underground in which
>> > we
>> > put wine...) but caveau (which means a grave underground with walls
in
>> > which we put coffins).
>> > In France the tradition (16th, 17th, 18th century) was tu bury
>> > im****tant
>> > people under the church and not in the churchyard.
>> >
>> > Regards
>> > alain SAPPEY
>>
>> This is interesting, thank-you Alain. My Great-Great Grandfather, who
was
>> buried in the cellar at the Parish of Ste. Melanie, was an instituteur.
>>
>> Michelle
>
> I'm curious about whether this is permanent "inhumation dans le cave".
> Since it's very difficult to dig graves for much of the year in Quebec,
> could this have been a tem****ary burial until the ground thawed?
>
> Steve
Could have been. He died in November.


|